Accueil

CONCEPTION-RÉDACTION EN ANGLAIS

Créez des messages accrocheurs, séduisants et… en anglais !
En savoir plusMon portfolio

TRANSCREATION

Transformer vos slogans publicitaires ou vos contenus créatifs en anglais
En savoir plusMon portfolio

TRADUCTION DU FRANÇAIS OU DE L'ESPAGNOL

Adapter vos contenus en anglais avec précision et créativité
En savoir plusMon portfolio

De la rédaction en anglais à la traduction de sites web avec de la transcréation et de la créativité

Besoin de communiquer vos idées dans un anglais clair, séduisant et impactant ? Envie de rendre votre projet accessible à des publics anglophones ou internationaux ?

En savoir plus

Portfolio


Adaptation

Faire vivre des contenus écrits en français dans la langue anglaise avec toute élégance, naturalité…

Articles

Le partage d’idées, de visions et d’informations à travers un format versatile

B2B

Connectez avec vos cibles B2B d’une façon ciblée, efficace, personnalisée

Blogs

Plongez au coeur de l’actualité, créez des connexions personnelles, découvrez  des points de vue différents…

Consulting

Etre accompagné lors de vos projets éditoriaux : des chartes éditoriales, des brand books, des…

Contenus web

Faire la différence sur internet : des messages clairs, des contenus inspirants mais structurés…

Corporate

Trouver le bon ton et vocabulaire pour communiquer en interne et au niveau institutionnel

Print

Au-delà de l’écran, des outils tangibles pour communiquer, partager et informer…

Une anglaise à Paris

Un jour, après un bon petit moment comme rédactrice-traductrice à Paris, j’ai eu une révélation. Pourquoi ne pas utiliser mes compétences rédactionnelles pour mon propre compte ? Pourquoi ne pas travailler sur ce que j’aime faire, et ce, sans les trucs énervants (ex. des réunions interminables, une heure de métro par jour…) ? Et voilà, la naissance de English Copywriter in Paris (c’est-à-dire, une anglaise native qui habite à Paris et propose des services de rédaction en anglais et de traduction du français ou de l’espagnol vers l’anglais).

En savoir plus

Mes  Clients


Le Blog


50 shades of lockdown: part 2
50 shades of lockdown: part 2
I’m back with more musings about life under lockdown. Having survived the first week, I began week 2 with a strange mix of optimism, boredom…
50 shades of lockdown: part 1
50 shades of lockdown: part 1
We haven’t (yet) been locked down for 50 days. Although it does sometimes feel like it! But, as I have more free time, I decided…
A Brit in the banlieue
A Brit in the banlieue
Obviously, Covid-19 is on everyone’s lips and keyboards at the moment. Once of the advantages of being stuck at home is having more free time……
When an English Copywriter becomes French
When an English Copywriter becomes French
In the past, I’ve written quite a few articles about copywriting from explaining SEO to the impact of Artificial intelligence. So, I thought it was time to share…

Me contacter