Aller au Contenu
    Contact
    +33 (0)6 17 93 62 81
    • English
    • Français
    • English
    • Facebook
    • Twitter
    • Linkedin
    • Viadeo
      Retour
      • Accueil
      • A propos
      • Prestations
      • Portfolio
      • Blog
      • Clients
      • FAQ
      • Contact
      English Copywriter in Paris
      De la conception-rédaction en anglais à la traduction de sites web
      BLOG Vous avez un projet ?

      Catégorie : French language

      The 9 little things that tell me you’re…a frog!

      The 9 little things that tell me you’re…a frog!

      As usual, the rentrée has been busy and my blogging has been a little sporadic. But with the shiny new lockdown, things have quietened down (a bit) and I’m back. Rather than following the ups and down of being stuck at home, again, I thought about my English copywriting experience and what I can bring…

      novembre 10, 2020 parEnglish Copywriter in Paris Sans commentaire (s) Copywriting, English language, French language
      2807
      Facebook
      Twitter
      Google+
      LinkedIn
      Pinterest
      Read more

      Just how easy is it to become bilingual?

      Just how easy is it to become bilingual?

      I’ve been living and working in France for quite a while now. I use thousands of French words every day, but when the crunch comes, I always have to slightly adjust what I want to say or unconsciously opt for the same phrases I use on a rather too regular basis.  We all do this,…

      novembre 27, 2019 parEnglish Copywriter in Paris Sans commentaire (s) English language, French language, language learning
      2024
      Facebook
      Twitter
      Google+
      LinkedIn
      Pinterest
      Read more

      The Great English-French Translation Challenge: Part III

      The Great English-French Translation Challenge: Part III

      I’m back with the thrilling third installment of The Translation Challenge! Last time, we looked at nouns, but they are by no means the only stumbling block. I’ve grouped together some of the remaining challenges for intrepid French-English translators. So here goes: 1.)     Verbs can create tense moments One major verb-related risk is Latin derivatives. Some French and English words, particularly…

      octobre 9, 2017 paradmin Sans commentaire (s) English language, French language
      2878
      Facebook
      Twitter
      Google+
      LinkedIn
      Pinterest
      Read more

      The Great English-French Translation Challenge: Part II

      The Great English-French Translation Challenge: Part II

      Troubles translating from French to English? Want your copy to sound as natural as possible? Over the years, I’ve noted down some of challenges that keep springing back – the good, the bad and the downright frustrating! Last week, I looked at some of the difficulties of working as a French-English translator in France. Today, let’s…

      septembre 18, 2017 paradmin Sans commentaire (s) English language, French language
      2447
      Facebook
      Twitter
      Google+
      LinkedIn
      Pinterest
      Read more

      The Great French-English Translation Challenge: Part I

      The Great French-English Translation Challenge: Part I

      I’ve been in the translation game for a while now. Although I spend most of my time copywriting, I also translate and adapt French content into English. I admit I’m not big on long, technical translations; but I am rather fond of finding creative ways to adapt (or transcreate) trend books and marketing copy. Set your creative…

      septembre 4, 2017 paradmin Sans commentaire (s) English language, Freelancing, French language
      3228
      Facebook
      Twitter
      Google+
      LinkedIn
      Pinterest
      Read more

      English Copywriter in Paris: A little less English?

      English Copywriter in Paris: A little less English?

      I recently applied for French nationality. Partly in a reaction against Brexit. Partly because (nearly) my whole life is based in Paris now: my clients, my apartment, my partner and now my soon-to-be-born child, who will be educated in France and feel more French than British. This decision got me asking lots of questions. Does…

      janvier 10, 2017 paradmin Sans commentaire (s) Culture Difference, English language, French language, French society, Paris
      1392
      Facebook
      Twitter
      Google+
      LinkedIn
      Pinterest
      Read more

      English Copywriter in Paris: parlez-vous anglais?

      English Copywriter in Paris: parlez-vous anglais?

      Parisians don’t speak English. The French are useless at learning languages. French people find the English accent sexy. The list of stereotypes about the relationship between French people and the English language is long… and filled with some half-truths and plenty of plain nonsense. Based on my 6 years living in the French capital, including…

      avril 15, 2015 paradmin Sans commentaire (s) Culture Difference, English language, French language
      3455
      Facebook
      Twitter
      Google+
      LinkedIn
      Pinterest
      Read more

      English Copywriter in Paris: the little French details

      English Copywriter in Paris: the little French details

      The title of my recent post about the solitude of freelancing may have (misleadingly) seemed a little negative, so I thought I’d clear up any confusion with a more cheerful topic to start to the almost spring-like month of March. I’ve already touched on some of the big cultural differences between France and the UK,…

      mars 4, 2015 paradmin Sans commentaire (s) Culture Difference, French language, Paris
      1339
      Facebook
      Twitter
      Google+
      LinkedIn
      Pinterest
      Read more

      English Copywriter in Paris: words without translation

      English Copywriter in Paris: words without translation

      In one of my recent posts, I mentioned some of my favourite French words with no direct English translation. This got me digging and I’ve come up with some more delightfully unique words both in French and other languages. Here’s my little list. French words no English equivalent La douleur exquise: the heart-wrenching pain of…

      octobre 31, 2014 paradmin Sans commentaire (s) English language, French language
      1497
      Facebook
      Twitter
      Google+
      LinkedIn
      Pinterest
      Read more

      English Copywriter in Paris: living in limbo

      English Copywriter in Paris: living in limbo

      Living in foreign country is a fabulous and enriching experience. As a Brit who’s been living in Paris for the last 5 years, I can safely say that you learn a lot about yourself, another culture and also (more surprisingly) about your own country. As I toppled off the train at Gare du Nord with…

      septembre 30, 2014 paradmin Sans commentaire (s) Culture Difference, English language, French language, Paris
      2296
      Facebook
      Twitter
      Google+
      LinkedIn
      Pinterest
      Read more

      Navigation des articles

      1 2
      • Accueil
      • Prestations
      • Me contacter
      • Blog
      • Mentions légales
      • Privacy policy
      English Copywriter in Paris. Copyright: © 2022. Tous droits réservés.
      • Français
      • English
      • Facebook
      • Twitter
      • Linkedin
      • Viadeo