Aller au Contenu
Rechercher pour:
Contact
+33 (0)6 17 93 62 81
  • English
  • Français
  • English
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • Viadeo
Rechercher pour:
Retour
  • Accueil
  • A propos
  • Prestations
  • Portfolio
  • Blog
  • Clients
  • FAQ
  • Contact
English Copywriter in Paris
De la conception-rédaction en anglais à la traduction de sites web
BLOG Vous avez un projet ?

Auteur/autrice : admin

English copywriter in Paris: Paris freelancing hotspots

Having recently analysed French attitudes to freelancing (shock, horror and downright envy!), now it’s time to get down to details and sift out the best places for freelancing the days away. Cafés and websites dedicated to freelancing are springing up all over Paris. I haven’t tested all of them. I’m kind of slow off the…

novembre 5, 2013 paradmin Sans commentaire (s) Copywriting, Paris
7508
Facebook
Twitter
Google+
LinkedIn
Pinterest
Read more

English Copywriter in Paris: freelancing in France

As promised (a little while ago now!), I’m dedicating a whole shiny post to writing about freelancing in France. Or, more precisely, what the French think about freelancers. I’ve officially been a freelancer for about six months now.  Not yet a veteran, no longer a newbie. And, since starting out, I’ve encountered a whole range…

octobre 29, 2013 paradmin Sans commentaire (s) Copywriting
3203
Facebook
Twitter
Google+
LinkedIn
Pinterest
Read more

English Copywriter in Paris: making Rentrée resolutions

The rentrée is well and truly with us. There’s no escape. It’s back to school, work and routine. Gone are the long lazy summer days of July and August. Yet, as well as being all about ‘returning’, the rentrée is also a new start or beginning. Aside from holidays, the French love nothing better than…

septembre 13, 2013 paradmin Sans commentaire (s) Culture Difference, Paris
5755
Facebook
Twitter
Google+
LinkedIn
Pinterest
Read more

English Copywriter in Paris: understanding the Rentrée

Definition Rentrée, Nom féminin : Reprise des activités après des vacances This can be loosely translated as the ‘going back’ after the summer holidays. Yet the concept doesn’t exist in the same way in Anglo-Saxon countries. The equivalent of ‘back to school’ is far more limited. La rentrée encompasses a way of life and a…

septembre 8, 2013 paradmin Sans commentaire (s) Culture Difference, Paris
5173
Facebook
Twitter
Google+
LinkedIn
Pinterest
Read more

English copywriter in Paris: moments of uncomplicated calm in Paris

Paris is a city on the go. Not up there with the likes of New York, but by French standards it’s the fast-paced high life. There is little time to stop and take a moment to do nothing, simply stare at the sky or breath few moments of calm in Paris (without a tingling feeling…

août 11, 2013 paradmin Sans commentaire (s) Paris
5004
Facebook
Twitter
Google+
LinkedIn
Pinterest
Read more

English copywriter in Paris: inspiration & chocolate brioche Part II

So you may, or may not remember, my article about starting out as a freelance copywriter. It was full of fresh enthusiasm about writing and chocolate brioche. A few months have passed now. The initial moments of euphoric ‘I’m a freelance copywriter’ excitement have subsided. So what’s left? This is a big question for a…

juillet 12, 2013 paradmin Sans commentaire (s) Copywriting
5702
Facebook
Twitter
Google+
LinkedIn
Pinterest
Read more

English Copywriter in Paris: English on the Way

I recently spent a lush green week walking along the Camino de Santiago (St. James’ Way) in Northern Spain. We crossed paths with an exciting linguistic and cultural hotpot of walkers from all over the world. No, this isn’t just an excuse to boast about my latest holiday. There is a linguistic point to this…

juillet 1, 2013 paradmin Sans commentaire (s) English language
4365
Facebook
Twitter
Google+
LinkedIn
Pinterest
Read more

English Copywriter in Paris: positively negative

A couple of weeks ago I wrote about understanding French and the French. And ever since I’ve been mulling over the whole idea of French unenthusiasm, its whens and its whys. I’ve slowly come to the conclusion that it is more a question of positive negativity. Sounds bizarre? Yes, it’s a little head spinning especially…

juin 20, 2013 paradmin Sans commentaire (s) Culture Difference, French language
4422
Facebook
Twitter
Google+
LinkedIn
Pinterest
Read more

Pagination des publications

1 … 4 5
  • Accueil
  • Prestations
  • Me contacter
  • Blog
  • Mentions légales
  • Privacy policy
English Copywriter in Paris. Copyright: © 2025. Tous droits réservés.
  • Français
  • English
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • Viadeo
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.OkPolitique de confidentialité